14/11/07

Atravesando barreras



Benvinguts, Bienvenidos, Welcome, Bienvenus, Willkommen, добро, жаловать, υποδοχή, 歓迎, Boa vinda, Benvenuto, Welkom


Hoy de la mano de WorldLingo, magnifica herramienta de traducción, este blog cruza una frontera infranqueable para muchos, la idiomática. A partir de ahora con solo pulsar un botón tendremos una traducción instantánea a más de una docena de idiomas, tal vez algo contextualizada, pero que nos permitirá entrar en una asombrosa torre de Babel virtual. En adelante de la mano de la tecnología puedo haceros llegar lo que he escrito, con la única voluntad de hacer de nuestro entorno, un lugar más seguro. Y para muestra un botón… o tres.


橫穿障礙

今天世界術語的手,它擴大化翻譯工具,這blog十字架一個不可逾越的邊界為許多,那個語言。自按按鈕的今天我們比十二將有一個瞬間翻譯對更多語言,或許某事contextualizada,但那它將允許我們進入真正巴比倫一個驚人的塔。自技術的手的今天我可以haceros到達什麼我寫了,以唯一的意志更加肯定做我們的周圍,地方。 并且為樣品按鈕…或三。

Crossing barriers

Today of the hand of World Lingo, it magnifies translation tool, this blog crosses an insurmountable border for many, the idiomática. As of today just by to press a button we will have an instantaneous translation to more than a dozen of languages, perhaps something contextualizada, but that it will allow us to enter an amazing tower of virtual Babel. As of today of the hand of the technology I can haceros arrive what I have written, with the only will to do of our surroundings, a place more surely. And for sample a button… or three.

Барьеры скрещивания.

Сегодня руки Lingo мира, оно magnifies пособие для перевода, кресты этого blog труднопреодолимая граница для много, один из языка. От сегодня как раз мимо для того чтобы отжать кнопку мы будем иметь мгновенный перевод к больше чем дюжина из языков, возможно что-то contextualizada, но то оно позволит нас войти amazing башню фактически Babel. От сегодня руки технологии я haceros чонсервной банкы приезжаю я писал, с единственной волей для того чтобы сделать наших surroundings, места уверенно. И для образца кнопка… или 3.

Os doy la bienvenida y las gracias por estar aquí, espero no defraudaros.

José Luis

2 comentarios:

Jefe indio dijo...

Genial!!!es algo muy positivo para tu blog, que ya de por si era de gran fama internacional ;)

Josep Lluís Pouy dijo...

Gracias Jefe,
La intención es dar a conocer a un mayor número posible de personas estos consejos y no veo otra forma, que acercarme a ellos con el idioma. Sin con ello evito una sola situación de peligro al alguien, ha valido la pena.
Un abrazo
José Luis